盡管一年前提高了北美地區(qū)的價格,但Netflix在30多個國家的價格越來越便宜。雖然這乍一看似乎是個矛盾,但隨著觀眾習慣在鎖定后的變化,該公司似乎正在嘗試在全球收入和用戶增長之間取得適當平衡。
該公司在中東部分地區(qū)(也門、約旦、利比亞)、撒哈拉以南非洲(肯尼亞)、歐洲(克羅地亞、斯洛文尼亞和保加利亞)、拉丁美洲(尼加拉瓜、厄瓜多爾和委內(nèi)瑞拉)和亞洲(馬來西亞、印度尼西亞、泰國和菲律賓)削減了多達一半的價格。盡管定期漲價已經(jīng)成為Netflix的常規(guī)現(xiàn)象,但它去年10月還在12個國家推出了更便宜的廣告支持計劃。
訂閱價格下調(diào)的同時,其他幾家流媒體服務(wù)(包括迪士尼+、Hulu和Sling TV)最近也提高了價格。"瑞銀集團(UBS Group AG)媒體和娛樂分析師約翰-霍杜利克(John Hodulik)告訴《華爾街日報》:"這絕對違背了最近的趨勢,不僅是Netflix,還有更廣泛的流媒體行業(yè)。他說:"按百分比計算,其中一些削減是實質(zhì)性的,"他說。
在Netflix 1月份的財報電話會議上,聯(lián)合首席執(zhí)行官格雷格-彼得斯說,該公司希望找到可以提高價格的領(lǐng)域,幫助資助新的內(nèi)容投資。"彼得斯說:"我們認為自己是一種不可替代的商品。區(qū)域性提價讓Netflix在全球市場增加用戶,其份額可能更高。競爭對手的服務(wù),包括迪斯尼+、HBO Max和派拉蒙+,都在全球范圍內(nèi)擴張,這一事實可能對該決定有影響。
Netflix仍在為那些在家庭之外分享其登錄憑證的人推出新的月費。在拉丁美洲試行該計劃后,該公司已在加拿大、新西蘭、葡萄牙和西班牙推出了付費賬戶共享。新費用在加拿大和新西蘭為8美元,葡萄牙為4歐元,西班牙為6歐元。預計今年年初將進入美國市場。
真不愧是狗界的kk園區(qū)。
十年磨一劍
你要是《更衣人偶墜入愛河》的粉絲,那接下來可就要做好破防的準備了……