4 《戰(zhàn)地風云4》
去年《戰(zhàn)地風云4》發(fā)布了它的第一個預告片時,我看見簡介上寫著“上海”之類的字樣,于是我就隱隱的感覺會有些不對勁,果不其然,游戲戰(zhàn)役的反派就是天朝。于是PLA又回歸了戰(zhàn)爹。我跟基友打賭,按照EA的尿性,它絕對不會找個正正經(jīng)經(jīng)的中國人去配音,不然我用菊花吃鍵盤。
當預告片放出,醫(yī)療兵操著南方口音不斷重復“你的醫(yī)療包來了,拿好。”時
當單人戰(zhàn)役最后一關,偷跟著坦克,聽見里面的“小心死亡可是說來就來的。”時,
我堅信我不用吃鍵盤了。
但EA很快用聯(lián)機部分把我按在了地上。
PLA士兵們交談時普通話發(fā)音標準無誤字正腔圓,吶喊聲嘶力竭,罵人用詞真實接地氣。只是喜劇效果有點高能,以至于用PLA配音做成的音MAD、RAP云云席卷了整個AB站。
“擊中友軍!擊中友軍”