在今年7月,SAG-AFTRA(美國演員-電視與廣播藝人聯(lián)合工會)發(fā)起了一場大罷工運動,旨在杜絕AI濫用問題并改善演員待遇。這個罷工要求公會成員停止為游戲提供任何內(nèi)容工作,包括配音、演出或宣傳節(jié)目等內(nèi)容。這次罷工影響到了很多游戲,原神也在其中。
由于罷工的持續(xù)影響,導致原神新版本的大型活動"彩糖與薔薇的幻色頌"出現(xiàn)了部分語音缺失。本來這種情況,對原神來說應該是一場危機,但此時原神四國配音的優(yōu)勢顯現(xiàn)了出來,在無法聽到英語配音時,歐美玩家紛紛轉(zhuǎn)向了中日韓的配音。而在這時,海外玩家們突然發(fā)現(xiàn)了中配的魅力。
這些玩家在各大平臺自發(fā)的贊美中配,導致海外越來越多的玩家開始使用中配。而此時也有很多懂中文的玩家站出來給科普中配方面的優(yōu)秀。比如中配里的嘉明,他在說話的時候會帶有一點粵語口音,這就導致他的聲音和其他角色不同,聽起來會非常有趣。
此外,中配的語氣、節(jié)奏都很好,哪怕海外玩家們聽不懂中配在說什么,但仍然讓海外玩家們認為十分符合角色。
說起來,這次配音危機能轉(zhuǎn)化成贊美,其實也是能理解的。畢竟,米哈游在配音方面做出的努力是大家有目共睹的。要知道,以往的國產(chǎn)游戲,大多都以日配為主,中文配音不能說完全沒有,至少也相對很少見。是米哈游一直堅持使用中配,即便原神在海外爆火后也沒放棄,這才有了海外玩家發(fā)現(xiàn)中配魅力的機會。
米哈游堅持使用中配的習慣也讓玩家們發(fā)現(xiàn)了很多有魅力的聲優(yōu)。比如在5.1版本主線有上佳表現(xiàn)的隊長配音“王瑋老爺子”,他已經(jīng)年近70了,但他的聲音聽起來依舊是那樣震撼,由他配音的隊長,總是能給人一種安心感。
再比如,為希諾寧配音的CV弭洋在配音之前她是一名鐵路工人,林尼和菲米尼的CV錦鯉老師之前是銀行工作人員,像這樣半路出家的CV,在原神里還有很多。如果不是米哈游堅持使用中配并挖掘了他們,大家或許就聽不到這些好聽的中配了。
實際上,米哈游除了堅持使用中配外,還十分擅長使用一些有實力的日本聲優(yōu)。比如西川貴教”,這位本身就是非常知名的歌手,而且他還給多部動漫唱過主題曲,對很多老宅有暴擊。當有一部分玩家就是因為得知他將為荒瀧一斗配音,才選擇入了原神這個坑。
還有為火神配音的小松未可子,這位聲優(yōu)很多老宅確實很熟悉,但對于許多因為原神而入坑二次元的玩家來說,就相當陌生了。因此,當大伙聽到她帥氣大姐姐的聲音后,很多玩家對此好評如潮。
隨著原神在全球的持續(xù)火熱,如今這款游戲的新角色會請到哪些聲優(yōu)已經(jīng)成為了很多CV黨們討論最多的事情。像是接下來的冰神究竟會是哪位大佬,玩家們已經(jīng)在各種分析和猜測了。
不知道各位平日里玩原神時使用的哪國配音呢?在中配里你對哪位角色影響最深呢?
到自助洗車店,品百態(tài)人生。
GHS還是第一生產(chǎn)力
網(wǎng)絡(luò)炫富的上半場已經(jīng)過去,現(xiàn)在到來的是賽博哭窮下一階段。