GALGAME(美少女游戲)一詞在十幾年前代指的是一種特屬于日本文化的游戲類型。
但隨著互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展這種屬于日本的專屬文化也和動畫漫畫輕小說等二次元產(chǎn)物一樣漂洋過海傳到了世界各地,其中自然也包括了我們中國。
作為acgn內(nèi)g的重要分支之一,這種幾乎沒有操作性全程靠音畫文字來描繪故事的作品類型很快就俘獲了不少阿宅的心。
不少國人宅在接受日系galgame文化洗禮的同時自然而然也產(chǎn)生了想做中國人自己的galgame的念頭,其中也不乏付諸于實際行動者,國產(chǎn)galgame這一游戲類別也就那么孕育而生了。
但比起成熟的日系galgame生態(tài)鏈,國產(chǎn)galgame的生存環(huán)境則艱難的多。
首先要說的是雖然國產(chǎn)galgame當前的處境并不樂觀,但是過去的十多年內(nèi)確實出現(xiàn)過不少高質(zhì)量的優(yōu)秀國產(chǎn)galgame,甚至不少作品可能并不接觸國產(chǎn)galgame的玩家也有所耳聞,像是早期的鸑鷟,紫羅蘭,本境等系列作,最近幾年出的高考戀愛100天,三色繪戀,都用優(yōu)秀的質(zhì)量獲得了玩家的認可與一定知名度,可即使如此也沒能改變國產(chǎn)galgame正在走著下坡路的窘境。
經(jīng)典之作——《樓蘭》
這也是筆者今天想要談論的話題,我會試著從個人的角度來闡述這個圈子的問題。
本文將以三個部分分別闡述筆者在接觸國產(chǎn)galgame后感到的一些問題。
一:國產(chǎn)“原罪”
曾經(jīng)聽到過一種言論,“國產(chǎn)游戲在游戲圈的歧視鏈底端,而國產(chǎn)galgame在國產(chǎn)游戲的歧視鏈底端”,雖然這種說法很極端也缺乏客觀性,但是無法否認的刻板印象就是如此,并且要打破刻板印象并不簡單。
很長一段時間里國產(chǎn)游戲打從出生就背負著國產(chǎn)的“原罪”,而作為國產(chǎn)游戲的分支,國產(chǎn)galgame自然也逃不掉這個自帶的“原罪”,這也是其受眾小圈子小的核心原因之一,很無奈,但就是真的會有人因為“啊,這是個國產(chǎn)游戲,所以我沒興趣玩”這樣的理由繞過國產(chǎn)游戲的,而對中式命名和中文配音的不適應更是成了不少玩家拒絕國產(chǎn)gal的理由。
不過值得高興的是近年來越來越多的玩家放下了這種偏見開始更加客觀的審視國產(chǎn)游戲,但是我們必須明白這一現(xiàn)象也是建立在這十多年國內(nèi)確確實實出現(xiàn)了不少“爭氣”的國產(chǎn)游戲這一基礎之上。
沒錯,只要圈子良性發(fā)展,刻板印象和偏見終究會消失,但是國產(chǎn)galgame正在面臨的問題是,這個圈子并沒有在良性發(fā)展,這也是我接下來要闡述的另外兩個問題,若是無法妥善的解決,恐怕國產(chǎn)galgame還要繼續(xù)背著國產(chǎn)“原罪”很長一段時間吧?