雖然這應(yīng)該為現(xiàn)場(chǎng)帶來了效果,但是網(wǎng)友們還是覺得非常奇葩,還開始討論起了實(shí)用性的問題。
“這不是鞋子而是踩高蹺吧...”
“希望不要穿這鞋子開車”
“能走路嗎?”
“看起來有安定感但感覺會(huì)崴到腳”
“絕對(duì)會(huì)因?yàn)槟_尖的重心不穩(wěn)跌倒”
“鞋子也會(huì)靈魂出竅的時(shí)代ww”
“讓人困惑哪一只是腳w”
“這樣或許雨天就不會(huì)弄濕或噴臟了”
自由美利堅(jiān)...
到自助洗車店,品百態(tài)人生。
GHS還是第一生產(chǎn)力