火紋“美版和諧”
日前《火焰紋章:風(fēng)花雪月》更新加入了高難模式和第二彈DLC內(nèi)容,除了這些內(nèi)容更新,gamefaqs上一名細(xì)心玩家Aihip_Canon發(fā)現(xiàn)游戲的部分臺(tái)詞在更新中得到了修改。
原版貝爾娜提塔與主角的B級(jí)支援對(duì)話中,她解釋了自己的父親為了金錢(qián),想要把她培養(yǎng)成為一個(gè)好的(貴族)結(jié)婚對(duì)象,曾把她綁在椅子上,整天關(guān)禁閉。在經(jīng)過(guò)修改后,這段話保留了捆綁環(huán)節(jié),刪除了關(guān)禁閉的部分。
這一修改可能是歐美地區(qū)對(duì)于兒童問(wèn)題比較敏感,綁在椅子上還好說(shuō),但監(jiān)禁涉及虐待有些觸及敏感點(diǎn)。
這段劇情在中文版的翻譯稍有不同,雖然小貝她爹還是把她綁了,但改成了整天訓(xùn)斥,而不是關(guān)禁閉。本次更新也沒(méi)有刪改中文對(duì)話。
這個(gè)對(duì)于國(guó)內(nèi)玩家沒(méi)有影響的修改之所以值得一提,因?yàn)榭梢越Y(jié)合前些天直面會(huì)期間我們提到的《幻影異聞錄FE Encore》可能存在的和諧問(wèn)題,擴(kuò)展來(lái)聊一聊。
《幻影異聞錄FE Encore》在原版WiiU上的日版和美版有著很多差異化和諧內(nèi)容。
類似的情況可以在《異度神劍2》的美版中看到臺(tái)詞進(jìn)行了大量有悖原意的修改,但《異度神劍2》本身是分日版和歐美版的游戲,這次NS版《幻影異聞錄FE Encore》則是全區(qū)服游戲,因此同為全區(qū)服的火焰紋章在處理本地化問(wèn)題上是個(gè)更好的參考(兩者本就是親戚...幻影異聞錄這個(gè)合作企劃類似于把女神異聞錄中的人格面具換成了火紋系列的英雄角色)。
或許幻影異聞錄也同樣會(huì)依照游戲語(yǔ)言進(jìn)行相應(yīng)版本內(nèi)容的修改。當(dāng)然這只是猜想,也說(shuō)不準(zhǔn)全區(qū)都會(huì)基于日版移植不做修改。