《超級機器人大戰(zhàn)》未來將更強化經(jīng)營亞洲市場力度
編輯:《超級機器人大戰(zhàn)》系列透過中文版首度正式進(jìn)入亞洲市場,這代表了什么意義?
寺田:經(jīng)過《超級機器人大戰(zhàn)OG:月球居民》的發(fā)售之后,我們切實了解到「亞洲的牽引是很大的動力」。臺灣、香港和中國大陸都有非常多的《超級機器人大戰(zhàn)》粉絲,未來將不只為了日本國內(nèi)的粉絲,會特別重視海外玩家的想法。
再次強調(diào),未來不只會面向日本,我們會為了海外的玩家,尤其是亞洲的玩家來制作《超級機器人大戰(zhàn)》。經(jīng)過OG和V第一次中文化之后,我們已經(jīng)覺得光是中文化還不太夠,未來會更積極的加入面向亞洲玩家喜愛的內(nèi)容。
編輯:在上個月在日本舉辦了《超級機器人大戰(zhàn)》25周年紀(jì)念活動「鋼之超感謝祭2016」,未來有沒有機會也移師臺灣舉辦這種大型的活動呢?
寺田:雖然目前沒有這預(yù)定,但不能說沒機會。
冢中:由BANDAI NAMCO Entertainment主辦的「鋼之超感謝祭2016」活動中我們也首度嘗試海外直播,關(guān)于在海外舉辦的方式我們也還在摸索。
寺田:玩家有需求的話請讓我們知道,我會叫冢中拉著JAM Project到臺灣去!(編案:請也到大陸來……)
編輯:訪談尾聲,有想給中國粉絲的感言嗎?
寺田:《超級機器人大戰(zhàn)OG:月球居民》首度推出中文版,希望這股氣勢可以延續(xù)到《超級機器人大戰(zhàn)V》,希望大家繼續(xù)支持機戰(zhàn)。未來我也會繼續(xù)來中國和玩家見面,請玩家多多指教。
冢中:因為OG在年初的臺北電玩展宣傳活動,我得以來臺和玩家們見面,對于玩家的熱情感到非常的驚訝!OG發(fā)售后看到玩家們的反應(yīng),覺得「努力把OG中文化真是太好了」。未來我們也會努力朝著“零時差”將最新的機戰(zhàn)信息帶給玩家。
更多相關(guān)資訊請關(guān)注:超級機器人大戰(zhàn)OG:月球居民專題
更多相關(guān)討論請前往:超級機器人大戰(zhàn)OG:月球居民論壇