聲優(yōu)
先說(shuō)一個(gè)大家應(yīng)該都比較熟悉的職業(yè)吧,也就是聲優(yōu)了,“優(yōu)”在日語(yǔ)中是“演員”“表演者”的意思。追根溯源這個(gè)意思還是來(lái)自于中文,在我國(guó)古代就稱梨園中的戲子為優(yōu)伶。聲優(yōu),顧名思義,是用聲音來(lái)表演的人,即我們?nèi)粘Kf(shuō)的配音演員。日本的聲優(yōu)雖然看上去是一份從事配音的職業(yè),但是因?yàn)槿毡緞?dòng)漫產(chǎn)業(yè)的高度細(xì)分化和產(chǎn)業(yè)化,聲優(yōu)已經(jīng)脫離于單純給譯制片和動(dòng)畫片配音,而成為一份年薪最高可以拿到7000萬(wàn)日元,約合人民幣530萬(wàn)元的娛樂(lè)產(chǎn)業(yè)!
“聲優(yōu)”一詞在上世紀(jì)80年代后期由著名動(dòng)畫配音雜志《Animec》的副主編井上伸一郎提出,后來(lái),井上在新創(chuàng)刊的《月刊NewType》中大力推行“聲優(yōu)”的提法而使其普及開(kāi)來(lái)。由于電視媒體的普及讓電視節(jié)目配音演員需求量激增,從而帶來(lái)了專業(yè)化和職業(yè)細(xì)分。當(dāng)時(shí)對(duì)配音演員的稱呼還不是“聲優(yōu)”,而是聲音的“擔(dān)當(dāng)師”。這些聲音“擔(dān)當(dāng)師”不像50年代那樣只是一些從事第二職業(yè)的廣播配音員,而是經(jīng)過(guò)專門培養(yǎng)的為電視配音服務(wù)的一群人??梢哉f(shuō),60年代出現(xiàn)的大量動(dòng)畫配音專業(yè)人員標(biāo)志著日本動(dòng)畫聲優(yōu)產(chǎn)業(yè)的初步建立。
《宇宙戰(zhàn)艦大和號(hào)》堪稱日本動(dòng)畫聲優(yōu)史上一部具有里程碑意義的作品,其原因不在于這部作品在動(dòng)畫配音方面達(dá)到了多么難以超越的水準(zhǔn),而在于它作為日本青年動(dòng)畫的開(kāi)山之作使聲優(yōu)有了一個(gè)從幕后走到臺(tái)前的機(jī)會(huì)。很多女性觀眾喜歡上了片中的男主角古代進(jìn),也有很多男性觀眾迷戀上了片中的女主角森雪,但在現(xiàn)實(shí)生活中,并不存在古代進(jìn)和森雪,因此觀眾們就自然而然地把這種愛(ài)慕轉(zhuǎn)移到飾演他們的聲優(yōu)的身上。
現(xiàn)在,聲優(yōu)的偶像化成為了新的時(shí)代主題。偶像化對(duì)聲優(yōu)本身的要求大大增加了,因?yàn)榇藭r(shí)的聲優(yōu)已經(jīng)完全是一個(gè)和電影演員、歌手一樣的演藝明星了,他們必須熟悉聚光燈下的迷離閃爍,而不能僅只停留在話筒前藝術(shù)性的個(gè)人表演。同時(shí)另一方面,偶像化也帶來(lái)了優(yōu)秀聲優(yōu)收入的增加,換句話說(shuō),它決定性地翻新了聲優(yōu)產(chǎn)業(yè)的盈利模式。因?yàn)樵景凑章晝?yōu)的級(jí)別,一部30分鐘動(dòng)畫片的配音片酬從幾千日元到十幾萬(wàn)日元不等,但一次演唱會(huì)的收入就可能成百上千萬(wàn)日元。而且商業(yè)寫真、專業(yè)雜志的訪談、廣告、衍生產(chǎn)品等明星經(jīng)濟(jì)中常見(jiàn)的盈利方式,也都紛紛開(kāi)始造訪偶像級(jí)聲優(yōu)。