2.《美國(guó)往事》(4小時(shí)版)(豆瓣:9.1)
推薦理由:如果說(shuō)上一部是部落或民族的史詩(shī),那么這是一部個(gè)人的史詩(shī)。
這部電影我看了6遍,第一次看是挑了一個(gè)周日的晚上,從傍晚7點(diǎn)看到11點(diǎn)。每次觀影之前我會(huì)把所有事情都做完,這么好的電影,中途停頓我都舍不得呀~
一部電影四個(gè)小時(shí),說(shuō)盡了一個(gè)人的一生。第一次看完心里難過(guò)了很久,像是送走了一個(gè)人,也像是自己親自走過(guò)了這一程。
這是一部無(wú)法言喻的電影,推薦您親自觀賞|ω?)
經(jīng)典臺(tái)詞:①根本不存在時(shí)間,因?yàn)槟闶裁炊紱](méi)做 No time at all because you‘re not doing anything.②一生辛苦如果是一場(chǎng)空忙,太可惜 It‘d be a shame to see a lifetime of work go to waste.
劇情簡(jiǎn)介:1933年,紐約流氓Noodles(羅伯特·德·尼羅 飾)因向哈洛倫警司(布魯斯·巴倫堡 飾)通風(fēng)報(bào)信害死了三名同伙而被追殺。逃亡之前,他打開(kāi)了存放幫派基金的手提箱,里面卻只有報(bào)紙。 1968年,已改名換姓的Noodles收到一封猶太會(huì)堂通知遷葬親友的信。Noodles聯(lián)系拉比,得知信是八個(gè)月前寄出的,他的三名同伙已被遷葬至一所豪華公墓。
Noodles回到紐約,找老友莫(拉里·拉普 飾)了解情況,卻一無(wú)所獲。閑談中,Noodles問(wèn)起莫的妹妹黛博拉(伊麗莎白·麥戈文 飾)的情況,得知其已成名角。 原來(lái),兩人少時(shí)互有好感,但黛博拉(詹妮弗·康納利 飾)志向高遠(yuǎn)腳踏實(shí)地,理智地將街頭混混Noodles(斯科特·提勒 飾)拒于門(mén)外。 Noodles在公墓發(fā)現(xiàn)了一把鑰匙,并用鑰匙打開(kāi)了當(dāng)年存放手提箱的儲(chǔ)物柜。這一次,箱子里有滿(mǎn)滿(mǎn)的百元鈔,還有寫(xiě)著“下一份工作的預(yù)付款”的紙條……
到自助洗車(chē)店,品百態(tài)人生。
GHS還是第一生產(chǎn)力
網(wǎng)絡(luò)炫富的上半場(chǎng)已經(jīng)過(guò)去,現(xiàn)在到來(lái)的是賽博哭窮下一階段。