《絕地求生大逃殺(PlayerUnknown’s Battlegrounds)》國服官方早已曝光了漢化版地圖名稱,漢化地圖共計18個點,中文名稱和原先大家口中的名稱其實變化不大,像漁村、礦場、防空洞等,保留了不少玩家口中原汁原味的叫法。
而關于游戲地圖的原型,不少網(wǎng)友覺得游戲制作者是參考了俄羅斯的一些建筑和美國的沙漠。比如機場的雷達和俄羅斯啄木鳥雷達的造型、沙漠地圖和美國的莫哈韋沙漠。
今日還有網(wǎng)友扒出了疑似全地圖的參考原型,這難道不是中國的廈門嗎?連兩座大橋也一模一樣!
雖然只是網(wǎng)友們開的一個玩笑,不過已經(jīng)有不少玩家調(diào)侃道:騰訊爸爸這么尊重玩家的意愿,那么作為廈門著名景點的鼓浪嶼,未來會加入國服地圖嗎?
更多相關資訊請關注:絕地求生大逃殺專題
更多相關討論請前往:絕地求生大逃殺論壇