自從《絕地求生大逃殺(PlayerUnknown’s Battlegrounds)》火了之后,這段時(shí)間市面上接連不斷的出現(xiàn)個(gè)各種模仿者。而隨著網(wǎng)易與騰訊兩家巨頭加入戰(zhàn)局,吃雞手游也開始了愈加激烈的競(jìng)爭(zhēng)。
這股潮流甚至還驚動(dòng)了一向熱愛中國(guó)文化的日本著名愛情動(dòng)作女演員蒼井空老師。昨日凌晨,蒼老師發(fā)布了一條微博說道“不是Apple APP嗎?不是照片的幾個(gè)吧?在日本沒有"吃雞"...啊~不能玩兒...”同時(shí)配上了一張某“大逃殺”類型手游的應(yīng)用上商店截圖。
于是有網(wǎng)友在下方回復(fù)蒼老師想要吃真的雞還得去steam平臺(tái)下載正版的《絕地求生:大逃殺》。此后不知是否是其曾經(jīng)的職業(yè)使然,蒼老師好像又對(duì)“吃雞”這個(gè)動(dòng)詞產(chǎn)生了濃厚的興趣,接連發(fā)布微博向網(wǎng)友詢問“吃雞”含義。
而在得知后吃雞的原意為Winner winner chicken dinner后蒼老師又高興的回復(fù)到:“哈哈哈明白了!這個(gè)意思。”
有網(wǎng)友還不忘見縫插針的在下方評(píng)論道:“蒼老師怕不是以為那個(gè)吃雞?”
更多相關(guān)資訊請(qǐng)關(guān)注:絕地求生大逃殺專題
更多相關(guān)討論請(qǐng)前往:絕地求生大逃殺論壇