LMAO漢化組作品編號-784
【漢化說明】
適用的游戲版本:v0.1.2版。
適用的資料片、DLC等補丁:所有。
漢化版本說明:
全文本翻譯+測試版全內(nèi)容逐條校改漢化。
英文文本總量約140萬字,難(bi)度(ge)極高,漢化組零零散散花了半年來填坑。為了翻好它組員deadcrow甚至買了原版扭蒙拉設(shè)定集供大家使用。
eg一句評:核心向歐美傳統(tǒng)RPG,《折磨:異度風(fēng)景》的精神續(xù)作。
【游戲簡介】
《折磨:扭蒙拉之潮》故事發(fā)生于人類文明沒落之后,而所謂的“扭蒙拉”,則是這個沒落文明的強橫遺物。“這些形形色色的古代力量,唯有能者居之,一直未有消失,只是掩埋于人類的腳下。第九世界(Ninth World)的人利用盡一切他們觸所能及之物,他們稱呼這些奇物(或恐怖)為扭蒙拉。”
【漢化人員】
監(jiān)制:ewordghost
翻譯:ewordghost,kingdom827,jyt3061493,兮莫,腦袋踢了驢,deadcrow,rebornphoenix,Kylin70,xiaoxiaoqinzai,zombiemickey,azure9262,Galen,instinct,獨孤,einheriar,tzenix,仙人,彎刀,秋天的風(fēng),dante,411,建立,鬧鬧球,honestleaf,wanderinstar,菲力鵝
校對:ewordghost,腦袋踢了驢
潤色:ewordghost,kingdom827,腦袋踢了驢,deadcrow,rebornphoenix,Kylin70,zombiemickey,azure9262
內(nèi)測:腦袋踢了驢
技術(shù):囧囧,言午
【漢化截圖】
更多相關(guān)資訊請關(guān)注:折磨:扭蒙拉之潮專題
更多相關(guān)討論請前往:折磨:扭蒙拉之潮論壇