《死亡擱淺》9月25日將推出PS5版《死亡擱淺:導(dǎo)演剪輯版(DEATH STRANDING DIRECTOR'S CUT)》,小島本人今日卻在推上吐槽,稱自己并不喜歡“導(dǎo)剪版(DIRECTOR'S CUT)”。
小島秀夫表示,電影的“導(dǎo)演剪輯版”是指電影在導(dǎo)演沒(méi)有剪輯權(quán),且非導(dǎo)演本意的情況下上映,為了縮短上映時(shí)間不得不對(duì)片子進(jìn)行縮減后,再增加了追加剪輯的產(chǎn)物。但游戲(死亡擱淺)本身沒(méi)有進(jìn)行如此的削減,只是加入了追加制作的內(nèi)容,或許可以稱之為“DIRECTOR'S PLUS”?總之是對(duì)這個(gè)稱呼(導(dǎo)剪版)不喜歡。
有網(wǎng)友好奇追問(wèn)道,“難道小島自己對(duì)游戲的定名沒(méi)有決定權(quán)么?”“為啥不能是Director's plus”。
據(jù)悉,《死亡擱淺:導(dǎo)演剪輯版》會(huì)在保留原游戲內(nèi)容基礎(chǔ)上,加入新的劇情任務(wù)、近戰(zhàn)和槍械強(qiáng)化、伙伴機(jī)器人、競(jìng)速模式等諸多新要素。
到自助洗車店,品百態(tài)人生。
GHS還是第一生產(chǎn)力
網(wǎng)絡(luò)炫富的上半場(chǎng)已經(jīng)過(guò)去,現(xiàn)在到來(lái)的是賽博哭窮下一階段。