《尼爾:人工生命 升級版(NieR Replicant ver.1.22474487139...)》即將于本月底與玩家們見面,《尼爾》系列制作人在近日接受了外媒的采訪,其中他透露了一些關于本作的新要素以及游戲與《尼爾:機械紀元》的聯(lián)系,下面讓我們一起來看看吧!
《尼爾》系列制作人齊藤陽介在接受外媒PCgamesn時表示《尼爾:機械紀元》戰(zhàn)斗部分廣受好評的原因離不開白金工作室的貢獻,相關的開發(fā)經驗也有運用到《尼爾:人工生命 升級版》中。來自白金工作室的田浦貴久與《機械紀元》開發(fā)組負責了本作戰(zhàn)斗系統(tǒng)的監(jiān)督與調整,對開發(fā)幫助甚多。
之后還表示《尼爾:人工生命 升級版》中將添加額外的劇情內容,因為這些在當初開發(fā)原版時未能加入,此外某個地方會有一個實力強大的新隱蔽Boss,但它同時會讓玩家倍感心酸。
而在劇情方面齊藤陽介確認《尼爾:人工生命 升級版》與《尼爾:機械紀元》存在聯(lián)系,本作中還添加了新的“銜接部分”。并且為“尼爾父親”(PS3美版/Xbox360版的大叔主角)增添了一些內容,相信10年前玩過原版的粉絲會對此感到滿意。
除了《尼爾:人工生命 升級版》劇情方面,其實還有很多玩家對于本作的游戲名《NieR Replicant ver.1.22474487139...》后面的數(shù)字感到不解,關于這一點橫尾太郎其實在此前接受外媒Game Informer解釋過,并且表示自己也不知道那一串數(shù)字的意義,這都是齊藤陽介的主意。
在采訪中橫尾太郎說:“其實我根本沒想把數(shù)字加進標題,就叫做《尼爾:人工生命》,但制作人齊藤洋介想要在標題中體現(xiàn)出這是一個全新的版本,可我又不想把它叫做升級版、第二部,叫重制版也不太妥當。要不就干脆叫1.55版本算了,不過這好像又不太對勁,我就索性把這個數(shù)字減少到了1.22。不過我也記不住這一串數(shù)字,我一般會叫他升級版。”
《尼爾:人工生命 升級版》本作亞洲地區(qū)將于今年4月22日發(fā)售,歐美地區(qū)于今年4月23日發(fā)售,登陸PS4/Xbox One/PC,Steam商店界面顯示支持簡體中文。
到自助洗車店,品百態(tài)人生。
GHS還是第一生產力
網(wǎng)絡炫富的上半場已經過去,現(xiàn)在到來的是賽博哭窮下一階段。