推特網(wǎng)友“Cristophorus”近日分享了一則消息,他破解了隱藏在《刺客信條:英靈殿》官方網(wǎng)頁中的一條符文謎題,并發(fā)現(xiàn)了謎題對(duì)應(yīng)的是一則有關(guān)奧丁的詩詞。
首先,Cristophorus發(fā)現(xiàn)在《刺客信條:英靈殿》的官方頁面的背景中有一圈符文出現(xiàn),并最終將完整的符文提取出來了。
Cristophorus試圖對(duì)符文進(jìn)行翻譯,在經(jīng)過幾次嘗試和reddit網(wǎng)友的幫助下最終翻譯成功,并發(fā)現(xiàn)符文所寫的是北歐著名詩歌“"Hávamál - sayings of the high one(致敬奧丁的一系列短詩)”中的一段(詩節(jié)77)。
詩歌原文:"Deyr fé, deyja frændr, deyr sjálfr it sama. ek veit einn at aldrei deyr, dómr um dauðan hvern.";英文版:"Cows die, kinsmen die, so must die oneself the same. But I know one thing that never dies, each dead man's judgement"
英譯中版本:“母牛須死、親人須死,自己也因此必死。但我知一事永不死亡,每個(gè)死者的審判”
目前,尚不明確這段詩歌和游戲本身有著什么樣的關(guān)聯(lián),但在預(yù)告中大家也可以看到主角艾沃爾發(fā)現(xiàn)了樹下披著大衣的老人,以及飛翔于上空渡鴉,這明顯是奧丁的特征,并且艾沃爾也在預(yù)告中大喊“奧丁與我們同在”。
Cristophorus與協(xié)助他破譯謎題的網(wǎng)友 Gapthrosnir提供了兩條可能的解釋,表示詩歌的內(nèi)容可能與游戲中的家園模式有關(guān),玩家的決定以及之后產(chǎn)生的影響會(huì)很重要;另一種解釋為在《刺客信條:?jiǎn)⑹句洝分邪獖W對(duì)刺客信條(Nothing is True Everything is Permitted)的詮釋,認(rèn)為我們應(yīng)該認(rèn)真對(duì)待伴隨自由而來的責(zé)任。
《刺客信條:英靈殿》預(yù)計(jì)2020年底發(fā)售,登陸PC/X1/PS4/XSX/PS5平臺(tái),微軟會(huì)在北京時(shí)間5月7日晚上11點(diǎn)公布XSX主機(jī)游戲的實(shí)機(jī)演示,本作也會(huì)屆時(shí)放出首個(gè)實(shí)機(jī)演示,敬請(qǐng)期待。
更多內(nèi)容:刺客信條:英靈殿專題刺客信條:英靈殿論壇