近日,一張截圖在朋友圈流傳,那首著名的兒童歌曲《一分錢》被改成了《一元錢》,有人感嘆,時(shí)光飛逝,過去的“一分錢”“與時(shí)俱進(jìn)”成了“一塊錢”,也有網(wǎng)友質(zhì)疑,這樣改編經(jīng)典,難道不是惡搞嗎?
有媒體采訪到原作曲家潘振聲的女兒,她回應(yīng)稱這首歌寫的是孩子天真無邪,跟物價(jià)飛漲沒有關(guān)系。盡管是那個(gè)時(shí)代的產(chǎn)物,但經(jīng)典就是經(jīng)典,我們今天唱來仍然可以體會(huì)當(dāng)時(shí)創(chuàng)作者的心血。改成這樣,唱起來不覺得拗口嗎?
同時(shí)網(wǎng)友們也有自己的看法:“你咋不改成《100元》呢??”、“改成手機(jī)吧,手機(jī)不比一分錢、一元錢好撿?”、“不管錢多錢少,是教育孩子拾金不昧,改了就膚淺了”