我們現(xiàn)在除了平時看美劇、韓劇,也會看日劇,那么在島國會不會看我們的國產(chǎn)電視劇呢?答案是當(dāng)然的,去年的火爆電視劇《延禧攻略》登錄日本,但是它們在日本的中二譯名卻引起了網(wǎng)友們的吐槽,一起來那些在日本上映的國產(chǎn)作品都有什么奇葩的譯名吧。
《延禧攻略》——《瓔珞~燃燒紫禁城的逆襲王妃~》
不少網(wǎng)友紛紛吐槽說看了這個標(biāo)題就已經(jīng)秒懂劇情了