更新:目前《八方旅人》試玩版以及《噴射美少女2》的“對(duì)應(yīng)中文”標(biāo)簽已經(jīng)消失,官方并沒(méi)有對(duì)此事作出任何說(shuō)明。
新聞原文:《八方旅人》在發(fā)售之后就因游戲的精良制作吸引了無(wú)數(shù)玩家,但是因?yàn)橛螒蛑恢С钟⒄Z(yǔ)和日語(yǔ),而且非常的“深?yuàn)W”,甚至有玩家稱這是“專八旅人”。近日任天堂香港官方商店為游戲進(jìn)行了一些更新,《八方旅人》Demo和《噴射美少女2》都加上了“對(duì)應(yīng)中文”!終于不用翻字典就能玩“專八旅人”了嗎?
任天堂香港官方商店頁(yè)面為《八方旅人》序章Demo、《噴射美少女2》加入了“對(duì)應(yīng)中文”的標(biāo)識(shí),不過(guò)《八方旅人》游戲本體暫時(shí)還沒(méi)有更新同樣的說(shuō)明。不知這款RPG佳作是否會(huì)在近期更新中文。