本來(lái)素質(zhì)上乘的《孤島驚魂:原始?xì)⒙?/span>》,卻因?yàn)镾team上不包含簡(jiǎn)體中文引起了眾多國(guó)內(nèi)玩家的不滿。目前Steam上面差評(píng)如潮。不少國(guó)外玩家看到各種差評(píng)也是一頭霧水。不過(guò)如此做法確實(shí)有欠妥當(dāng)。
今晚育碧中國(guó)也在微博上正式回應(yīng),表示正在通過(guò)相關(guān)渠道和Steam進(jìn)行溝通,并會(huì)盡快提供解決方案。以下為官方回應(yīng)原文。
“關(guān)于今日在Steam發(fā)售的《孤島驚魂:野蠻紀(jì)源》未包含簡(jiǎn)體中文一事,我們正透過(guò)相關(guān)渠道和Steam進(jìn)行溝通,并將盡快提供解決方案,請(qǐng)關(guān)注官微獲取最新的信息。另外,已確認(rèn)在Uplay以及XBox One和PS4平臺(tái)上發(fā)售的產(chǎn)品均包含簡(jiǎn)體中文,請(qǐng)大家放心。對(duì)于此事給廣大玩家?guī)?lái)的困擾,我們深表歉意!”
不過(guò)SteamCN蒸汽動(dòng)力在微博上對(duì)育碧的回應(yīng)發(fā)表了不同的看法,稱“SteamWorks開發(fā)者后臺(tái)的內(nèi)容部署可是Valve干涉不到的,并且系統(tǒng)沒(méi)有不和諧之處為何只刪中文?”對(duì)此育碧中國(guó)截至發(fā)文前并未做出回應(yīng)。
不過(guò),既然發(fā)售前游戲注明包含簡(jiǎn)體中文,但發(fā)售時(shí)沒(méi)有,玩家們給出差評(píng)也是情理之中的事情。不過(guò)也不大至于為此事大動(dòng)肝火,我們還是耐心等待育碧近日的更新吧。
更多相關(guān)資訊請(qǐng)關(guān)注:孤島驚魂:原始?xì)⒙?/span>專題
更多相關(guān)討論請(qǐng)前往:孤島驚魂:原始?xì)⒙?/span>論壇